Astra: Knights of Veda devrait subir un ajustement de la langue significatif après la maintenance le 23 janvier 2025. Ce changement verra la suppression des voix off anglais, s'alignant sur les tendances observées dans d'autres jeux de gacha. Plongez plus profondément pour comprendre le raisonnement derrière cette décision et son impact sur la communauté des jeux.
Astra: Knights of Veda enlevant le doublage anglais après l'entretien
Pour améliorer la stabilité du jeu et les localisations
Flint, les développeurs derrière Astra: Knights of Veda, a annoncé la suppression du doublage anglais à partir du 23 janvier 2025. Cette décision vise à améliorer "la stabilité du jeu et les localisations de meilleure qualité". Un ajustement du support linguistique a été annoncé le 20 janvier, signalant les changements à venir.
L'entretien prévu du 23 janvier entraînera la suppression du soutien du doublage de plusieurs langues, notamment l'allemand, l'espagnol, le portugais, l'Indonésien et l'italien. Cependant, Flint continuera de soutenir le coréen, l'anglais (texte uniquement), le japonais, le chinois traditionnel, le chinois simplifié, le français, le thaï et le russe.
Bien que le support de texte anglais reste, les voix off en anglais en jeu seront supprimées. Après la maintenance, les joueurs en dehors de la Corée trouveront leur option de voix en jeu par défaut japonais. Flint rassure que ces changements n'auront pas d'impact sur la capacité des joueurs à discuter dans les langues supprimées.
Malgré les préoccupations potentielles des fans, Flint s'engage à améliorer les services et les expériences pour leurs «maîtres du livre».
Autres jeux de gacha qui ont supprimé les voix off en anglais
Astra: Knights of Veda n'est pas seul dans cette décision. D'autres jeux de Gacha comme la guerre des visions de Square Enix: Final Fantasy Brave Exvius, Aether Gazer de Yostar Games et Snowbreak de Seasun Games incroyable: la zone de confinement a également pris des mesures pour supprimer ou limiter les voix en anglais.
En mai 2024, Square Enix a annoncé la suppression des voix-overs anglaises pour le contenu futur dans War of the Visions: Final Fantasy Brave Exvius, à partir de la partie principale de l'histoire 3, du chapitre 8, et d'une autre histoire, le chapitre 3, scène 7. Les chapitres existants conserveront les voix de la voix japonaise.
Aether Gazer a emboîté le pas en février 2024, en supprimant les voix-overs anglaises entièrement publié la version de la version "Crepuscular Cloudsong" en raison de défis financiers. Les développeurs ont redirigé les ressources pour renforcer le gameplay, les performances et le développement futur de contenu.
Snowbreak: Confinement Zone a fait une décision similaire en décembre 2023, choisissant de supprimer les voix-off en anglais en commençant par la version 1.4 après avoir évalué les préférences des joueurs et visé à améliorer l'expérience globale de jeu.
Ces décisions mettent en évidence une tendance plus large de l'industrie vers la priorisation des langues préférées et l'optimisation de l'allocation des ressources. Cette approche s'adresse non seulement à la majorité de la base des joueurs, mais assure également la durabilité à long terme de ces jeux en réaffectant les fonds aux zones les plus appréciées par les joueurs.